Vous n'êtes pas identifié(e).
Bonjour les amis de Scripts SEO,:D
Pas tres original comme question sur l'indexation au vus des derniers questions dans cette rubrique mais chaque histoire est différente,)
Comment obtenir un meilleur et plus rapide référencement de pages par Google ?
Des astuces SEO blanc et noir ?
(et les nuances de gris
Contexte :
J'ai lancé un site web il y a un mois et de nombreuses pages ne sont pas encore indexées, seulement détectées.
Le truc, c'est que quand je suggère à GG via GSC, il les indexe, mais il y a un quota par jour et j'aimerais trouver un moyen de les indexer "naturellement".
Un point important est que mon site utilise le plugin Translate Press pour 4 autres langues (l'original en français).
Donc pour le moment, j'ai essayé quelque chose, j'ai divisé pour chaque langue :
- une short vidéos YouTube
- une vidéo Tik Tok
- Un tweet avec une vidéo;)
Tout cela est inséré par WP Code/PHP et j'espère voir des améliorations
(La seule chose, c'est que les vidéos ne sont pas incluses dans mon sitemap vidéo XML de Rank Math)
Pensez-vous que c'est une bonne idée pour aider l'indexation ?
J'ai compris que Google aime les médias riches.
Quelque chose dont je n'ai aucune idée,
est-ce que c'est bien qu'il y ait une différence de contenu pour une page traduite ?
parce qu'elles sont reliées par <link rel="alternate" ...
et j'avais crus comprendre qu'elle devait etre identique ou au contraire le fait qu'il y ai en dehors du texte traduit des differences de contenu cela "rend plus unique" chaque traduction?
Comme vous pouvez le voir, je suis en train de tester et de découvrir
Tout conseil et retour d'expérience serait incroyable,
merci d'avance.
🔴 Hors ligne
N'ayant pas essayé d'indexer des pages traduites, je ne vais pas me prononcer.
Par contre, j'aimerais bien un retour d'experience sur les traductions de sites avec un plugin de traduction comme Translate Press :
- combien de temps pour traduire ton site ?
- quel trafic additionnel ?
- quel revenu additionnel ?
J'ai 2 ou 3 sites où une traduction pourrait avoir du sens mais je ne sais pas s'il vaut mieux investir mon temps à développer la partie fr ou à la traduire.
Merci
Investisseur-Digital.com : mon blog sur l'investissement digital (MFA, SEO...).
🔴 Hors ligne
N'ayant pas essayé d'indexer des pages traduites, je ne vais pas me prononcer.
Par contre, j'aimerais bien un retour d'experience sur les traductions de sites avec un plugin de traduction comme Translate Press :
- combien de temps pour traduire ton site ?
- quel trafic additionnel ?
- quel revenu additionnel ?J'ai 2 ou 3 sites où une traduction pourrait avoir du sens mais je ne sais pas s'il vaut mieux investir mon temps à développer la partie fr ou à la traduire.
Merci
- combien de temps pour traduire ton site ?
Avec le plugin c'est instantané, ce qui reste à a faire de lui indiquer quel mots ne pas traduire, optimiser les mots clés importants traduit : pour les urls ou les titles, vérifier que les mots traduits correspondent bien au mots les plus rechercher dans cette langue...
Merci les 300€ d'api google offert ou sinon l'api deepl est gratuite pour tester en petite quantité
- quel trafic additionnel ?
- quel revenu additionnel ?
Je suis trop débutant donc pas assez d'expérience pour le moment,)
Mais disons que c'est agréable de positionner sur google search dans des langues qu'on ne maitrise pas;)
Pour l'instant mon site est en FR je vois que sur des langues comme l'italien ca rank plus facilement que d'autres car ils ont l'air en retard sur le SEO.
Une des raisons pour moi de la traduction est de faire grossir le nombre de page indexé et de inter-BL.
J'ai peu de BL vers mon site mais j'imagine que pour quelqu'un avec déjà une forte autorité/nombreux BL + bon contenu avoir un sacré scale!
🔴 Hors ligne